To ensure you receive an accurate and natural translation, Word Avenue works exclusively with in-country mother tongue linguists.
We work with specialized translators in meeting the specific needs of each of our clients.
Marketing Translation
For content that has been carefully created to draw in a targeted audience, we choose linguists who will immerse themselves in your brand and deliver your message with the right tone. Translators and editors work hand in hand to produce content that is as elegant as the original and which reads naturally in the target language. This service is ideal for websites, brochures, sales content and more.
Sports Translation
We have been translating sports content since 1998 for all kinds of clients. We have a dedicated and passionate team of translators and proofreaders that possess in-depth knowledge of sport and understand what they are translating.
Specialist Translation
Content of a more technical nature, whether a business contract, a financial report or an environmental policy document, is handled by translators with a command of both languages and the subject itself. Selected for their expertise, they will make sure that your documents are accurate and match all industry standards.
General Translation
You may simply want to translate an email or a letter or a user manual. We can do that for you too.
We are rigourous too and follow a process for all translation projects. Your copy is translated, then checked by a proofreader and finally controlled through a thorough quality assurance process by our project managers.
In every project we use our Word Avenue Toolkit:
Translation Memories: an engine including all copy translated previously and matched with the current project – to make sure you get the right quotes.
Glossaries: prepared by experts in the field and including your preferential terminology – to make sure you get the right words.
Style guides: written with consistency and local rules in mind, but also brand identity – to make sure you get the right style.